Von Stephie

Der Familienname ist ein Teil des Namens eines Menschen. Er ergänzt den Vornamen und drückt die Zugehörigkeit des Namensträgers zu einer Familie aus. So ist es in Deutschland und in vielen anderen Ländern.
Jörg, Anna und ich haben denselben Nachnamen und jeweils einen bzw. zwei Vornamen. A’an hat auch zwei Namen, aber sein Bruder hat einen anderen „Nachnamen“, obwohl sie den gleichen Vater haben. Sein Onkel wiederum hat nur einen Namen. Das hat mich zuerst sehr verwundert, und wir sind deshalb tiefer in die Materie eingestiegen. Mein Kollege, der im Studium mit Gaststudenten aus Indonesien zutun hatte, kam das mit den Namen auch irgendwie „spanisch“ vor, weil sie immer nur einen Namen hatten.

In Indonesien gibt es keine Familiennamen
Nach mehreren Anläufen sind wir dem Geheimnis auf die Spur gekommen: In Indonesien gibt es keine Familiennamen, sondern Namensketten. Es können mehrere Namen sein oder auch nur einer, sie sind auf jeden Fall nicht erblich. So haben A’ans Eltern jeweils nur einen Namen (der Vater heißt Sa’ut und die Mutter Sami’ah), er jedoch zwei (A’an Alansyah), die mit den Namen seiner Eltern nichts zu tun haben. Und sein Bruder hat auch zwei Namen, die wieder anders lauten (Farid Raman).
So wie A’ans Eltern oder sein Onkel (Asnawi) gibt es viele andere Personen, die nur einen Namen tragen, am bekanntesten sind die ehemaligen Staatspräsidenten Sukarno und Suharto.
Deutsche Behörden ganz kreativ bei indonesischen Namen
Im indonesischen Pass werden die Namen in einer einzigen Zeile aufgeführt. An welcher Stelle der Gebrauchsname steht, ist von Person zu Person verschieden. Nach indonesischem Recht bewirkt die Heirat keine Änderung des Namens. Die Kinder tragen ebenfalls Namensketten, die keinen Bezug zu einem oder beiden Elternteilen haben.
In Deutschland tut man sich natürlich schwer mit derartigen Namensketten. Hier gibt es eine andere Ordnung. Welcher Name ist der Vorname? Und welcher der Nachname und zusätzlich ggf. noch der Geburtsname, wenn man verheiratet ist und einen anderen Namen angenommen hat? So ist hier jedes Formular gegliedert. Doch die deutschen Behörden sind bei Indonesiern und Indonesierinnen pragmatisch. Der letzte „Vorname“ kann ganz einfach an die Stelle des Familiennamens treten. Wie die Behörden mit Indonesiern umgehen, die nur einen Namen haben, weiß ich allerdings noch immer nicht. Vielleicht schreiben sie: no first name Asnawi bzw. only first name Asnawi. Oder Asnawi Asnawi. Ein gewisses Restgeheimnis verbleibt noch immer.
Diese Beiträge könnten dich auch interessieren:
Comments